DISPAK DISPAC’H
En janvier 2018, à Paris, se tenait la session du « Tribunal Permanent des Peuples sur les violations des droits des migrant·es et des réfugié·es. » Présente dans la salle, Patricia Allio bascule au théâtre sa perception de ce moment étonnant qu’elle suspend entre 2 mots.
En breton, Dispak signifie « ouvert, déployé, à découvert, défait, déplié, en désordre » et Dispac’h se traduit par « agitation, révolte, révolution ». 2 mots ou 2 concepts pour activer une parole qui cherche la vérité au-delà de lois opaques et de verdicts arbitraires. Sur scène, 2 actrices, un acteur-danseur et des témoins permanents et occasionnels de la société civile, citoyen·nes militant·es, activistes ou juristes coopté·es dans les villes où se jouent les représentations, racontent les méandres qui guettent les personnes demandeuses d’asile. Il ne s’agit pas de transcrire le réel mais d’en opérer une transposition évolutive et performative. Faire œuvre d’utilité publique et poétique en rapatriant sur le plateau ce qui fait l’urgence des temps.
Publié le 13/09/2021